"Sitting in front of an old chimney" and "Sitting in front of an open fire" no difference? No grammar error too. Not sure, but looks the same to me, just the change between old chimney and open fire.
He was the only guest in the caf�. (Other one had grammar error)
Why is a charming woman out on her own on such a holy night.
I can't see anything holy about this night.
There is no need to be upset.
Cant figure out the last one. Searched online and the result of sallied was this:
1. a sortie of troops from a besieged place upon an enemy.
2. a sudden rushing forth or activity.
3. an excursion or trip, usually off the main course.
4. an outburst or flight of passion, fancy, etc.: a sally of anger.
5. a clever, witty, or fanciful remark.
Guessing its "she said and stumped out of the caf�."
Hope i helped.